參加各種涉外活動(dòng),進(jìn)入室內(nèi)場(chǎng)所均應(yīng)摘去帽子和手套,脫掉大衣、風(fēng)雨衣等送入存衣處。西方婦女的紗手套、紗面罩、帽子、披肩、短外套等,作為服裝的一部分允許在室內(nèi)穿戴。接下來小編在這里給大家?guī)砩嫱舛Y儀的心得體會(huì),希望對(duì)你有所幫助!
涉外禮儀的心得體會(huì)1
在當(dāng)今競(jìng)爭(zhēng)激烈的國際商務(wù)舞臺(tái)上,如能熟練而恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用禮儀知識(shí),就有可能對(duì)業(yè)務(wù)產(chǎn)生事半功倍的效果,因此下列準(zhǔn)則應(yīng)當(dāng)熟知:
知己知彼,入鄉(xiāng)隨俗
由于不同民族的文化背景對(duì)禮儀有很大影響,因此在與國外商家做生意時(shí),要盡可能多地熟悉對(duì)方的商務(wù)習(xí)俗和節(jié)奏。當(dāng)你代表公司洽談生意時(shí),如能尊重對(duì)方的風(fēng)俗習(xí)慣,使客戶心情舒暢,成功的概率就可能增大。為了避免交往中的失禮行為,事前應(yīng)閱讀一些介紹客戶所在國的概況資料,了解問候用語、服飾規(guī)范、用餐知識(shí)、地理概況、赴約及贈(zèng)禮習(xí)俗等。在異國他鄉(xiāng),嘗一嘗當(dāng)?shù)氐奶厣称罚瑢W(xué)一學(xué)當(dāng)?shù)氐难哉勁e止,有助于拉近彼此間的距離,并對(duì)業(yè)務(wù)的開展產(chǎn)生積極影響。
尊重對(duì)方,不妄加評(píng)判
不同的國家,做生意的方式會(huì)截然不同,不能因存在這種不同就認(rèn)為對(duì)方不對(duì)。如歐美人認(rèn)為,與人交談時(shí)目光注視對(duì)方表示著關(guān)注、真誠和尊敬,不愿與人對(duì)視是不善相處的人;而亞洲和非洲一些國家的人則認(rèn)為,視覺會(huì)影響聽覺的注意力,他們以回避目光方式來表達(dá)對(duì)他人的尊重。因此,要時(shí)時(shí)站在對(duì)方的文化角度去觀察事物,動(dòng)轍批評(píng)他人的做法,在國際商務(wù)活動(dòng)中一向被視為不禮貌行為。如果你使主人或客人的處境難堪,即使是一時(shí)疏忽,也往往會(huì)給業(yè)務(wù)帶來嚴(yán)重?fù)p失。
友誼第一,生意第二
友誼的建立與業(yè)務(wù)的開展往往是密不可分的。對(duì)許多國家而言,在建立工作關(guān)系之前,往往需要建立相互間的信任。從禮儀的角度看,只關(guān)心生意是否做成是短視行為。一次商務(wù)會(huì)談能否成功,或取決于你打高爾夫球的水平,或有賴于主人在同你進(jìn)餐或聽音樂會(huì)時(shí)對(duì)你的品位及性情的了解。國外許多商家都把建立彼此信任視為建立長(zhǎng)期合作關(guān)系的必要“投資”。在歐洲和中東,如果對(duì)方認(rèn)為你不可信賴,即便對(duì)你提供的產(chǎn)品感興趣,也不會(huì)同你做生意。在日本,商人們更重視建立在相互信任、彼此友好并能提供優(yōu)質(zhì)商品和服務(wù)基礎(chǔ)上的長(zhǎng)期合作關(guān)系
涉外禮儀的心得體會(huì)2
1、由本地區(qū)(單位)負(fù)責(zé)外事工作的領(lǐng)導(dǎo)牽頭建立一個(gè)有專職陪同人員、專業(yè)對(duì)口業(yè)務(wù)人員、談判人員、翻譯、保衛(wèi)和后勤等方面人員組成的接待班子。
2、將洽談的項(xiàng)目或技術(shù)資料、圖紙事先譯成中文,供有關(guān)人員事先消化并全面掌握。
3、外商或外國經(jīng)濟(jì)專家來華或回國時(shí),應(yīng)安排職位相同的人迎送,并協(xié)助辦理有關(guān)手續(xù)。抵達(dá)后應(yīng)由負(fù)責(zé)人出面接見。來、去時(shí),由接待單位負(fù)責(zé)宴請(qǐng)。
4、在安排好外商或外國經(jīng)濟(jì)專家(包括家屬)的食、宿、行、工作場(chǎng)所、文娛活動(dòng)的同時(shí),還應(yīng)搞好安全保衛(wèi)、環(huán)境衛(wèi)生等工作。
5、涉外交往中,不要主動(dòng)贈(zèng)送禮品。外國經(jīng)濟(jì)專家在華期間結(jié)婚、過節(jié)、生日等,經(jīng)組織批準(zhǔn)可以個(gè)人或集體的名義贈(zèng)送適當(dāng)?shù)募o(jì)念品。為做好團(tuán)結(jié)工作,我方人員可同外國經(jīng)濟(jì)專家正常往來,建立友誼。
6、有關(guān)人員應(yīng)虛心向外國經(jīng)濟(jì)專家學(xué)習(xí)有關(guān)理論知識(shí)和管理經(jīng)驗(yàn),學(xué)習(xí)、消化有關(guān)技術(shù)、資料。
7、涉外人員應(yīng)不斷學(xué)習(xí)有關(guān)文件、規(guī)定,增強(qiáng)政治責(zé)任感,提高接待工作水平。
涉外禮儀的心得體會(huì)3
外事文書是國與國之間,外交代表機(jī)構(gòu)和有關(guān)部門進(jìn)行對(duì)外交涉和禮儀往來的書信形式。它必須完全體現(xiàn)國家當(dāng)前的對(duì)外方針政策和有關(guān)法規(guī)。即使是禮節(jié)性函件,如果格式、行文或內(nèi)容不合常規(guī),也可能引起收件方的誤解和不愉快,甚至影響到國家關(guān)系。因此,在外事文書的草擬和發(fā)送方面要求很嚴(yán)格,要做到文字嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確,客套用語和格式合乎慣例。同時(shí),收發(fā)文要及時(shí),尤其是外交上的文書往來,收下回復(fù)或不予置理以至拒收退回,均反映一種政治態(tài)度,不能有半點(diǎn)馬虎。幾種外事文書
1.照會(huì)
照會(huì)指國家之間用于外交方面有關(guān)事宜的通知,有關(guān)問題的交涉,外交禮儀的表示以及對(duì)某一問題的正式表態(tài)等方面的外交往來文書。按其重要程度分有正式照會(huì)和普通照會(huì)兩種。正式照會(huì)由國家元首、政府首腦、外交部長(zhǎng)、大使、代辦、臨時(shí)代辦等人簽名發(fā)出,并用第一人稱寫成,一般不蓋機(jī)關(guān)印章。普通照會(huì)由外交機(jī)關(guān)(外交部)或外交代表機(jī)關(guān)發(fā)出,行文用第三人稱,如蓋機(jī)關(guān)印章,一般不簽字。但有的國家要求加蓋印章后再由使節(jié)或授權(quán)的外交官簽名。正式照會(huì)和普通照會(huì)的區(qū)別主要在于它們使用范圍不同。正式照會(huì)用于:一是重大事情的通知。如國家領(lǐng)導(dǎo)人的變更,大使、領(lǐng)事的更換,對(duì)某國承認(rèn)、斷交、復(fù)交等事項(xiàng)的正式通知。二是重要問題的交涉。如建議締結(jié)或修改條約,建議召開雙邊、多邊國際會(huì)議,互設(shè)領(lǐng)事館,委托代管本國財(cái)產(chǎn),國家元首、政府首腦的訪問以及其他有關(guān)政治、軍事、經(jīng)濟(jì)等重要問題的交涉。三是隆重的禮儀表示。如表示慶賀、吊唁等等。四是為了表示對(duì)某一件事的特別重視,也有使用正式照會(huì)的。普通照會(huì)用于進(jìn)行一般性交涉、行政性通知、辦理日常事務(wù)和交際往來。由于外事文書日趨簡(jiǎn)化,普通照會(huì)的使用范圍也越來越廣,政府之間關(guān)于重要問題的來往,現(xiàn)在也多使用普通照會(huì)。普通照會(huì)以同樣內(nèi)容普遍分發(fā)給當(dāng)?shù)馗魍饨淮頇C(jī)關(guān)的,亦稱通告照會(huì)。例如,外交部用以向外交團(tuán)發(fā)送各種事務(wù)性通知、規(guī)定、條例等照會(huì),以及各外交代表機(jī)關(guān)用以通知大使、臨時(shí)代辦離任、返任,外交官到離任、休假日等。這類通告照會(huì)可油印,受文機(jī)關(guān)可寫“各國駐__國外交代表機(jī)關(guān)”。
2.對(duì)外函件
對(duì)外函件(包括外交函件),指國家領(lǐng)導(dǎo)人、外交人員以及政府各部門各機(jī)構(gòu)寫給外國相應(yīng)人員與機(jī)構(gòu)的書信。根據(jù)內(nèi)容情況,凡涉及重要內(nèi)容的,為正式函件;凡屬事務(wù)性和禮節(jié)性的內(nèi)容,并由有關(guān)人員簽署的國家領(lǐng)導(dǎo)人和外交代表之間的親筆簽名信應(yīng)屬外交函件。
3.備忘錄
備忘錄是一國與別國外交代表機(jī)關(guān)之間使用的代表本國政府對(duì)某一事件或問題進(jìn)行外交交涉時(shí),說明有關(guān)事實(shí)、立場(chǎng)和法律的觀點(diǎn),或者辯駁對(duì)方觀點(diǎn),或者重申某些外交會(huì)談內(nèi)容等的一種外交文書。備忘錄可面交或送交對(duì)方,無客套語、致敬語,開頭就敘述事實(shí)。在會(huì)談或交涉中為了對(duì)方便于記錄談話的內(nèi)容避免誤解,可預(yù)先寫成備忘錄面交對(duì)方,也可在談話后將要點(diǎn)用備忘錄送交對(duì)方。為了敘述事實(shí)或陳述、補(bǔ)充自己的觀點(diǎn)、意見或駁復(fù)對(duì)方的觀點(diǎn)、意見,如果用照會(huì)過于鄭重時(shí),可使用備忘錄。有時(shí)為了提醒某一件事,作為一種客氣的催詢,也可送交備忘錄。備忘錄也可以作為正式照會(huì)或普通照會(huì)的附件。面交的備忘錄,不編號(hào)、不寫抬頭、不蓋章;送交的則要編號(hào)、寫抬頭、要蓋章。有的標(biāo)上“備忘錄”三字。
4.外事電報(bào)
外事電報(bào)指各級(jí)國家部門、機(jī)構(gòu)及人員同外國相應(yīng)機(jī)構(gòu)及人員進(jìn)行外事往來,為祝賀、慰問、吊唁及備種事務(wù)性聯(lián)系而制發(fā)的一種簡(jiǎn)要文書。抬頭應(yīng)寫清受電人國名、地名、職銜、姓名,落款要寫明發(fā)電人職銜、全名或機(jī)構(gòu)名稱和發(fā)報(bào)地點(diǎn)。外事文書的文體要求使用外事文書首先要注意格式,不要用錯(cuò)。如外長(zhǎng)和外交代表使用正式照會(huì),不要用普通照會(huì)的格式,非外交代表機(jī)構(gòu)使用對(duì)外函件,不要用照會(huì)格式等等。人稱要與文書格式相適應(yīng)。正式照會(huì)、外交函件、電報(bào)均是以簽署人的口氣用第一人稱寫成。普通照會(huì)一般以單位名義用第三人稱寫成,稱對(duì)方也用第三人稱,一般不用“貴方”或“貴館”等措詞,而是重提受照機(jī)關(guān)的名稱。以機(jī)構(gòu)名義書寫的對(duì)外函件也用第三人稱。簽署者與受文者要相適應(yīng),即人對(duì)人、單位對(duì)單位。如:正式照會(huì)是人對(duì)人,普通照會(huì)是單位對(duì)單位。在個(gè)人對(duì)個(gè)人的外交文書中講究身份對(duì)等,如總理對(duì)總理,外長(zhǎng)對(duì)外長(zhǎng)。但也有特殊情況,如大使作為國家的全權(quán)代表可對(duì)外長(zhǎng)、總理、元首,而代辦一般只對(duì)外長(zhǎng)。其他的對(duì)外函件可根據(jù)實(shí)際情況書寫??吞子谜Z要與格式相適應(yīng)。
如普通照會(huì)開頭的“__×向__×致意”這一客套用語不能用作個(gè)人函件中的開頭語,非對(duì)外機(jī)關(guān)發(fā)的對(duì)外文書也不用這一套語,照會(huì)結(jié)尾的致敬語使用時(shí)要注意與對(duì)方的身份、關(guān)系和場(chǎng)合相適應(yīng)。如,致代辦處的文書一般用“順致敬意”或“順致崇高的敬意”;給外交部和大使館的文書則一般用“順致最崇高的敬意”。事務(wù)性的文書,也用“順致崇高的敬意”。致敬語不能自成一頁,應(yīng)緊跟正文后面另起一段。稱呼方面,文書抬頭即受文人的職銜、姓名等要全稱,文中第一次出現(xiàn)職銜、姓名也要全稱。第二次出現(xiàn)則可用簡(jiǎn)稱。文書信封和文中的抬頭的國名等均用全稱。文中第一次出現(xiàn)時(shí)用全稱,以后可用簡(jiǎn)稱。有些國家由于發(fā)生政變或其他原因,國名可能改變,須隨時(shí)變更。對(duì)外文書一般以本國文字為正本,但為了使收件人能夠確切理解文件的實(shí)質(zhì)內(nèi)容,往往附有收件國文字或通用的第三國文字的譯文。本國向外國常駐代表機(jī)關(guān)發(fā)送事務(wù)性函件,也可僅用本國文字,不附譯文。較為重要的文書則附以譯文為好(有的國家譯文本上注有“非正式譯文”字樣)。各國套語用法以及行文格式與中文不同,翻譯時(shí)要注意,應(yīng)符合各種文字的用法。一般函電也可用接受國文字或通用文字書寫
涉外禮儀的心得體會(huì)4
1、要了解和尊重各國的特殊習(xí)俗。出國前最好是多查閱些有關(guān)訪問國資料,了解其特殊的風(fēng)俗習(xí)慣和禮節(jié);否則會(huì)使訪問國的主人誤以為對(duì)他們不尊重,以致整個(gè)商務(wù)訪問活動(dòng)賓主雙方的不愉快,甚而轍底失敗。
2、見面進(jìn)要有禮有節(jié)。一般在做自我介紹時(shí)要先講自己的身份,然后請(qǐng)教對(duì)方。此外,國際上往往在互相介紹時(shí)有互相交換名片的習(xí)慣。
3、參加商務(wù)活動(dòng)要守時(shí),因?yàn)槌鱿虅?wù)活動(dòng)抵達(dá)時(shí)間的遲早在一定程度上反映了對(duì)訪問國主人的尊重程度。
4、參加宴請(qǐng)活動(dòng)要有禮節(jié)。出席宴會(huì)應(yīng)正點(diǎn)或提前二、三分鐘抵達(dá),告辭時(shí)要等主賓退席后才能退席。確實(shí)有事需提早退席,應(yīng)向訪問國主人道歉后悄悄離去。
5、選擇適當(dāng)之稱呼方式。在國際交流中,一般在招呼上均稱先生、女士和小姐。但要注意在招呼地位高的官方人士時(shí),要選用“閣下”或稱呼其“職銜”方式。
6、帶備適當(dāng)之禮品。在國外,大多數(shù)商業(yè)機(jī)構(gòu)有鼓勵(lì)或禁止送禮,有時(shí)贈(zèng)送禮品會(huì)使訪問國主人處于一種在道德上進(jìn)退兩難的境地。但適當(dāng)之友誼禮品,如國產(chǎn)的一些很有特色且花銷不大的紀(jì)念品或帶有公司標(biāo)志的意義和獨(dú)到的作用。
7、穿著服飾要合適。參加商務(wù)活動(dòng)或宴請(qǐng),正統(tǒng)的西服和領(lǐng)帶是必要的,對(duì)女士來說一般也應(yīng)著禮服或西服。
8、交流方式要注意。在國外幾乎所有的會(huì)談都是英語,如果語言上有障疑,可隨團(tuán)帶備或在當(dāng)?shù)仄刚?qǐng)一位翻譯。此外,在多數(shù)會(huì)談中,開場(chǎng)白都非常簡(jiǎn)短,交流也都很快進(jìn)入正題;切忌在會(huì)議中斜靠在椅子上,或把手放在頭后面,或二、三人竊竊私語,或閉目小睡,或無精打采等,這些都是對(duì)交談雙方的不尊重并會(huì)引致反感
涉外禮儀的心得體會(huì)5
名片的用途十分廣泛。最主要的是用作自我介紹,也可隨贈(zèng)送鮮花或禮物,以及發(fā)送介紹信、致謝信、邀請(qǐng)信、慰問信等使用。在名片上面還可以留下簡(jiǎn)短附言。
西方人在使用名片時(shí)通常寫有幾個(gè)法文單詞的首字母,它們分別代表如下不同含義:
1、P.P.,(pourpresentation):意即介紹。
通常用來把一個(gè)朋友介紹給另一個(gè)朋友。當(dāng)你收到一個(gè)朋友送來左下角寫有"P.P."字樣的名片和一個(gè)陌生人的名片時(shí),便是為你介紹了一個(gè)新朋友,應(yīng)立即給新朋友送張名片或打個(gè)電話。
2、P.f.,(pourfelicitation):意即敬賀。
用于節(jié)日或其他固定紀(jì)念日。
3、P.c.,(pourcondoleance):意即謹(jǐn)唁。
在重要人物逝世時(shí),表示慰問。
4、P.r.,(pourremerciement):意即謹(jǐn)謝。
在收到禮物、祝賀信或受到款待后表示感謝。它是對(duì)收到"P.f."或"p.c."名片的回復(fù)。
5、P.P.c.,(pourprendreconge):意即辭行。
在分手時(shí)用。
6、P.f.n.a.,(pourfeliciterlenouvelan):意即恭賀新禧。
7.N.b.,(notabene):意即請(qǐng)注意。
提醒對(duì)方注意名片上的附言。
按照西方社交禮儀,遞送名片應(yīng)注意到,一個(gè)男子去訪問一個(gè)家庭時(shí),若想送名片,應(yīng)分別給男、女主人各一張,再給這個(gè)家庭中超過18歲的婦女一張,但決不在同一個(gè)地方留下三張以上名片。一個(gè)女子去別人家作客,若想送名片,應(yīng)給這個(gè)家庭中超過18歲的婦女每人一張,但不應(yīng)給男子名片。
如果拜訪人事先未約會(huì),也不想受到會(huì)見,只想表示一下敬意,可以把名片遞給任何來開門的人,請(qǐng)他轉(zhuǎn)交主人。若主人親自開門并邀請(qǐng)進(jìn)去,也只應(yīng)稍坐片刻。名片應(yīng)放在桌上,不可直接遞到女主人手里
涉外禮儀的心得體會(huì)與總結(jié)相關(guān)文章:
4.公司培訓(xùn)學(xué)習(xí)心得體會(huì)3篇
5.軍訓(xùn)的心得體會(huì)以及感悟總結(jié)3篇800字
7.高一新生軍訓(xùn)心得體會(huì)與總結(jié)范文大全