六品文官乞乞科夫是個精明、善辯、貪婪、聰明的人。任何與他交談過的人都會對他風(fēng)度的舉止、不凡的談吐、合適的裝扮所傾倒。他企圖收購各個地主手中的死農(nóng)奴。下面小編給大家整理的死魂靈的閱讀心得體會范文五篇,希望大家喜歡!
在暑假的時候我讀了一本俄羅斯的小說《死魂靈》,這本小說帶給我的感動不能用言語來表達,讓我深刻的明白了很多道理。
俄羅斯地貌無比寬廣,如同電影《西伯利亞的理發(fā)師》中的鏡頭,一眼望不到邊的針葉林在寒冷中靜靜矗立,在廣袤的森林中可能有你一生至愛的人在其中艱苦勞作。果戈里在《死魂靈》中描述了一種他對俄羅斯--他的祖國及其人民的深刻的愛,他寫道:“俄羅斯!俄羅斯!我看見你了,從這奇妙的遠方也看得見你:你貧窮、凌亂而荒涼;你沒有什么奇異的風(fēng)景經(jīng)過奇巧的裝飾而令人賞心悅目或嘆為觀止。沒有把千窗萬戶的高樓修在懸崖峭壁上的城市,沒有在瀑布的顫顫聲中和水霧飛濺之下的美麗如畫的樹木和爬滿墻壁的常春藤。
你開闊荒涼,無邊無際,你那些低矮的城鎮(zhèn)散布在平原上就像一些標點符號似的毫不顯眼;你沒有任何誘人的地方。然而你卻有一種不可理解的神秘力量吸引著我。為什么耳邊總回蕩著你那悲涼的歌聲?這歌聲傳遍你那遼闊的土地,從西邊的大海傳到東邊的大海。這個神蘊藏一股什么力量?這是什么力量在呼喚,在悲鳴,在扣人心弦?這是什么聲音痛苦地親吻我的心靈,鉆入心靈深處而縈繞不去?俄羅斯!你對我有什么要求?你我之間有什么不可理解的關(guān)系?你為什么這樣注視我?你的一切為什么都向我投來期待的目光?”
果戈里寫此書的時候,身在外國,寫下了上面如此充滿痛苦與淚水的話,而這正是由于對祖國俄羅斯的愛而生成的。不僅是俄羅斯的土地,果戈里同樣為俄羅斯那些粗曠的、在辛苦勞作而沒有希望中生活農(nóng)民而悲傷,他同樣為同胞身上那些可怕的人性缺失而哀嘆,但是他仍然抱有巨大的希望:“你既然那么無邊無際,你怎么會不誕生出博大精深的思想?你這里既然有英雄用武之地,怎么會不誕生出英雄?啊,俄羅斯!你會有一種光輝美妙的前景!這是大地上從來沒有過的......”
但是這種希望要寄托在什么身上,幾千年的東正教的浸淫(同時俄羅斯氣候寒冷,人們酗酒)使得俄羅斯人民性格無比極端,即使在極壞的惡人、猥瑣的小人中,也能找到非常善良、謙遜的人,果戈里當(dāng)然把這種人民向好的轉(zhuǎn)向寄托在宗教的身上,這是在很多俄羅斯作家身上可尋找到。所以在第二部中作者試圖開始描寫正面時加入宗教是可以理解的,只是此書中間缺失極多,因此少了一種平滑的過度,像乞乞科夫的心理的轉(zhuǎn)變等等未免有些突兀。
瑕不掩瑜,作者對人物的刻畫酣暢淋漓。在這里,本人愿意借一段梅列日科夫斯基的《果戈理與魔鬼》中的一段話表明果戈里的一種獨到的發(fā)現(xiàn):“惡可以見于對道德法的嚴重違背,見于罕見而特殊的罪孽,見于悲劇激動人心的結(jié)局;果戈里的第一個善于見出難以發(fā)現(xiàn)、最可怕、永恒之惡,不是在悲劇性事務(wù)中,而是在完全缺乏悲劇性之中;不是在強力中,而是在軟弱中;不是在極度的暴行中,而是在過分的謹慎中;不是在深刻和極端的行為之中,而是在平庸和低劣中,在人類思想和感情的猥瑣中;不是在大人物中,而是在小人物中?!边@樣的話,果戈里是對所有的人當(dāng)頭一棒,提醒我們在一生中、在生活中,如何尋找人的光榮及尊嚴。
與自然比鄰而居,遂得以常常看風(fēng)景。
風(fēng)景是人類閑居或靜處時,對自然的一種選擇。所以,陶淵明有南山,梭羅有瓦爾登湖,高更有塔希提島。即使如火山,海嘯,也須在不相干的遠處,才能觀察到蜿蜒流暢的美麗。列維坦在崖頭看海放聲慟哭,其實那已經(jīng)是病,不是看風(fēng)景了。
人生多苦辛。看風(fēng)景是人生短暫的中斷,是不帶驚恐的逃跑。一直逃至蹤影全無時,便是古來的隱者。結(jié)廬在人境而無人世的煩憂,或許是令人神往的吧?然而可惜不能。威猛如魏武,當(dāng)月明星稀之夜,尚有無枝可依的渭嘆,豁達如東坡,月下訪友,看庭中積水空明,樹影綽約如藻荇交橫,竟也興起時不再來的寂寞。日落黃昏,雨打梨花,都會被風(fēng)流倜儻的才子看出血淚來。所謂“相看兩不厭,只有敬亭山”,或“我見青山多嫵媚,料青山見我應(yīng)如是”,或“一樹梅花一放翁”,都是在看風(fēng)景時看到了自己。臨到最后,人總要面對自己。
我不能想象,世界上有哪一片大陸會比惠特曼更遼闊。在他那里,群山聳立,河川奔流,大路箭一樣射向遠方;在他那里,所有的動植物都因為人跡是出現(xiàn)而充滿生氣,既有疾蹄,巨羽,強壯的枝柯,自然也有知更的啼唱,紫羅蘭的芳馥,繁密的草葉在愛撫間變得碧綠和溫柔起來。在哥尼斯堡,那個喜歡散步的智者不是仰望燦爛的星空,就是俯視自己的內(nèi)心,俯仰之間摸索著通往人類的哲學(xué)道路??档率且粋€寧靜的湖,因為浩瀚致使有翻卷不已的波瀾也全被人們忽略了。靈魂的博大使人敬畏。愛因斯坦飆風(fēng)似的在宇宙間往來馳騁,雖或不見形跡,但在日后的圣殿的廢墟中,卻不難發(fā)現(xiàn)他的存在。
我熱愛英雄的靈魂甚于太陽,我為他們莊嚴,熱烈而慷慨的照臨而常懷感激。在歷史書里,我認識斯巴達克斯。如果說第一個神是普羅米修斯,那么,斯巴達克斯就是第一個人。自從他和他的兄弟握緊扭斷鎖鏈而躺入血泊,被侮辱被損害的人們由是不再相信眼淚。馬克思曾經(jīng)描繪過一位“迷宮的將軍”,那是玻利瓦爾,他勇敢地放棄了從殖民者手中奪取的可以壟斷的權(quán)力。由于目標過于遠大,結(jié)果無人追隨,在他所做的自我流放的無比孤寂的旅途中,我讀懂了內(nèi)心的堅強。我喜歡這個外形枯干而靈魂豐滿的人,他是不屈的抵抗者,反抗者,而不是征服者。我猜想,英雄是靈魂是由愛和意志所構(gòu)成的。有兩個生活在囚獄中的漢子:康帕內(nèi)拉和葛蘭西,為了守衛(wèi)夢中的太陽城,他們先后戰(zhàn)勝了無盡的酷刑,子彈和時間。當(dāng)我知道他們同是意大利人的時候,是何等地驚服于人文思想的偉大啊!圣地佛羅倫薩,產(chǎn)生了又養(yǎng)育了多少偉美的靈魂!
有這樣的一些英雄,人生在戰(zhàn)場和牢獄之外,卻一樣作無休止的抗爭。他們的力量,僅僅留在紙片上,畫布上,留在不可觸及的動蕩的旋律之中——矮小的貝多芬,以他的旋風(fēng)疾電般的音樂,扼住命運的咽喉。米勒畢生以農(nóng)民的身份抵抗巴黎精致的畫室藝術(shù),決不肯在自己的土地上讓出哪怕是木鞋大小的地方。對于上流社會,他有一種寧靜的藐視,當(dāng)人們向他嘖嘖描繪王子命名儀式的壯觀場面時,他感嘆到:“可憐的小王子!”然而,他筆下的農(nóng)民,一個個是圣徒般的完美。在銅黃色所鋪設(shè)的同樣的寧靜安詳?shù)紫?,分明隱藏著另一種情愫,一種難言的心的悸動。
深邃的靈魂比峽谷還深。多少人讀陀思妥耶夫斯基,望不見他那黑暗的底部,卻又同時感受到從谷底升騰起來的溫暖的霧氣。他真誠,真誠是藝術(shù)的靈魂??ǚ蚩ㄖ皇且驗檎嬲\而變得極度虛怯。所有紛紜怪誕的夢,其實都緣于一種單純。他是一棵孤獨的樹。西方有許多這樣的孤獨。自我眷注使他們彼此遠離,惟荒原的風(fēng),吹來復(fù)吹去,逐個地撫慰他們,成為他們共同的艱難的呼吸。
我喜歡憂郁的人,一如喜歡孤獨者。孤獨者只身應(yīng)對來自龐大的實體或虛無的挑戰(zhàn),所以是勇敢的。憂郁卻是無奈的?!八季钊死希瑲q月忽已晚”是情思的無奈;“不知江月待何人,但見長江送流水”是哲思的無奈。李商隱守護燭火,陸游騎驢遠游,龔定庵把簫而嗚嗚吹,都是一種無奈。憂郁是傷感的姊妹。哈代,黑塞,契可夫和蒲寧,一生都在訴說著憂郁。哈代在上流社會中隱瞞了鄉(xiāng)下人的身份,確乎令人遺憾,但是我知道,虛偽不是他的靈魂所固有的。謊言是環(huán)境的產(chǎn)兒。他早已赤身站在自己的字行里了。我看得見,他的靈魂不在“麥克門”——瞧他怎樣深情地凝視德伯家的苔絲吧!
神州有一個很西化的女子,一生在刀邊奔逐,臨死時竟低吟“秋風(fēng)秋雨愁煞人”。這是天生的柔弱嗎?新大陸有一個很東方的女子,任流水似年,把青春,詩,無望的愛全關(guān)閉在一個連一朵梔子花也沒有的小房間里——“與自己胸中悲哀的騎兵搏斗”——可是一種堅強?或許,堅強是人所應(yīng)生成的,而柔弱是有待改變的,但誰又能說無期的忍受不是一種堅強呢?
美麗的是靈魂,不是風(fēng)景。
“任何桌子對我們每個人來說都可以是一片風(fēng)景,跟整個安第斯山脈一樣------”談到繪畫時,杜步飛這么說過。桌子展現(xiàn)的風(fēng)景,究其實,乃是靈魂的輝光。
我愛看靈魂。在風(fēng)景那里,我純?nèi)皇莻€陌生客,始終無法變做其中的一株樹,一只鳥,跟隨他們一起搖曳鳴唱,而一旦與靈魂相通,便當(dāng)即為它所纏裹,無從回避那人性的無言的呼喊與傾訴。風(fēng)景使人在靜止和優(yōu)雅中癱瘓,隱遁和沉迷,惟靈魂使人奮起,逼進,正直地站立著。多年以來,我默默地注視著東方的一具大靈魂,以至幾乎忘卻外面的世界和自身的存在——那是何等奇異的靈魂啊!靈魂的感通給人溫?zé)?,給人濡潤,使人在孤獨和荒涼中無畏地茁長。大約也正因為這樣的緣故,卡萊爾才講述他的英雄,羅蘭才寫他的巨人傳的吧。然而,大群地被稱為“卑賤者”的靈魂,草野間的靈魂,痛苦而暗啞的靈魂,卻一代又一代頑強地保持著高貴的,完好的內(nèi)質(zhì),叫我感動得流淚。
乞乞科夫及其同行收買的死魂靈,不是靈魂。
虛偽的人沒有靈魂。
有人說:好書的標準之一是,它能夠帶給不同的人以不同的思考,在讀果戈里的這部《死魂靈》時,我對這句話的體會尤為深刻。
作品塑造了一系列各具特色鄉(xiāng)村地主形象,在這幅群丑圖中,能清晰地看到作者對這些雖生猶死的死魂靈的嘲諷極其對俄國農(nóng)奴制度的批判。然而,讓我感觸甚深的卻并非作品的社會意義,而是作者對根扎在人性深處的那些痼疾的深刻剖析,也就是作者在文中所說的:“把每時每刻顯現(xiàn)在人們眼前而又為暗淡的眼睛所視而不見的一切,那象綠藻一樣阻礙我們生活之船前進的,令人怵目驚心的,可怕的廢料,那充斥在悲苦而乏味的人生之路上的委瑣、冷酷、平庸之輩的各種隱私,全都翻騰出來,并揮動那無情的刻刀以雄渾的力量使它浮雕般鮮明地呈現(xiàn)在人人的眼前?!?/p>
而這也是這部作品的不能忽視的另一個重要價值所在。
無能、無主見,空虛、惰性十足,只耽于幻想而無實際生存能力的瑪尼洛夫;愚昧閉塞、務(wù)實淺薄、性情遲鈍的彼得羅夫娜:表明表面豪爽、實際放蕩、流氓無恥的諾滋德廖夫;粗野冷酷、頑固多疑、殘暴兇狠的索巴克維奇;卑瑣貪婪、腐朽沒落的守財奴普柳什金;自棄頹喪、行尸走肉般的堅捷特尼科夫;魚肉一生的酒囊飯袋彼圖赫;無聊憂郁的普拉托諾夫、、、、、、這一群丑像再加上一個投機鉆營、唯利是圖、吝嗇猥瑣、處處機關(guān)算盡、虛偽多變、上諂下媚、金玉其外敗絮其中的奇奇科夫,人性中的卑污齷齪就幾近全部地暴露在了人們眼前,暴露、翻騰得是那么讓人心驚!
在解讀那些人物的過程中,我不斷地審視、反問著自己:“我是不是也像他這樣?我的身上是不是也有這樣的痼疾?”我真的怕了!
我想,如果將此類作品的寫作比作給人類的靈魂動手術(shù)的話,那么作者就該是醫(yī)術(shù)精湛的執(zhí)刀醫(yī)生,他狠狠地將人性中那些與生俱來且根深蒂固的骯臟一刀一刀地割出來,然后血淋淋地擺在人們的眼前,讓人們在感到惡心害怕的同時,也獲得一種克制、消滅骯臟和齷齪的自覺和力量。
解剖人類靈魂的大師早已不在人世,但大師刻畫的這些人物卻永存于世間,一代一代,前赴后繼地演繹著那些“人類不朽的庸俗”,于是,也終于明白了,名著之所以能長傳不只要人類還在生息,名著就永遠具有存在的價值。
此外,在作品中也能捕捉到一些其它信息,比如文學(xué)界的狀況。
作者方面如:“他從不改變他那七弦琴的高雅音調(diào),他從日夜轉(zhuǎn)動不息的形象大旋渦中只挑選一些少數(shù)例外,從不肯從他那高高在上的寶座上走下來去俯就他那些可憐的卑微的同胞。他總是置身于自己那些超凡脫俗,從不接觸大地,倍受尊敬的形象之間、、、、、他用醉人的煙霧迷住人們的眼睛,他巧妙地奉承他們,把生活中可悲的現(xiàn)象掩飾起來,只拿完美的給他們看?!?/p>
讀者方面如:“親愛的讀者,是不愿看到暴露出來的人類的不幸的,你們會說:”寫這個干什么?莫非我們自己不知道在生活中有許多卑鄙愚蠢的東西嗎?我們已經(jīng)常??吹揭恍┎粫谷烁械叫牢康臇|西了,最好還是給我們看美好、開心的東西吧,最好讓我們無憂無慮吧!老弟,你為什么要對我說莊園經(jīng)營糟糕呢?讓我忘掉這個吧,不知道這個,我就會幸福?!?/p>
從以上這兩段文字中,可以看出當(dāng)時文界“報喜不報憂”的局面,而作者敢于在這種環(huán)境中逆道而行,且“屢教不改”,也足以見其可貴。雖然作者也在文中抒發(fā)了這種憤懣:“他逃脫不了當(dāng)代評論家的審判,無情、偽善的當(dāng)代評論家,把他的嘔心瀝血之作判為猥瑣、卑下之品,會把他打入污蔑人類的作家的行列而使他處在屈辱的地位,會把他所描寫的那些主人公的品德強加在他身上,會奪走他的靈魂、他的心、他的神圣的天才火焰!”,但抱怨過后,依然還會堅持自我。這是文格,更是人格!
故事的主人公—巴維爾·伊凡諾維奇·乞乞科夫是一個落沒的貴族,從小受到過良好的教育??赡苁怯捎谀莻€時代俄國貴族的特性吧,他從小就為人冷靜、虛偽、狡詐。但我在這里也不能否認這位主人公的優(yōu)點,那就是為了利益不惜一切代價,即使讓自己吃苦也絕無怨言。到后來他攢夠了錢,兩個車夫一輛馬車開始了他買“死魂靈”的生涯。
我認為這篇文章最大的特點就是寫作手法。把某市里幾位官員、地主的丑陋形象刻畫得淋漓盡致。比如某官員,經(jīng)過作者的描寫,讓讀者可以感到這實足是一個大流氓,平日里只會造謠生事。作者的諷刺也極具特點。如他把某位地主描述為一只狗熊,加上動作描寫,突顯出他的笨重與腐敗。把人物直接諷刺成動物,這種情況我在此之前從未見過。
這部小說寫于19世紀四十年代,距今一百六十多年。我所理解的死魂靈有兩層意義。一、死農(nóng)奴。學(xué)過歷史的人都知道,當(dāng)時的俄國是一個封建落后的農(nóng)奴制國家,作者通過買死農(nóng)奴這件曠世荒唐之事揭示了人們?yōu)槟踩±娑粨袷侄?,出賣靈魂的丑陋行徑。二、死魂靈。這代表著當(dāng)時的俄國人麻木不仁,其靈魂酣然大睡,物欲縱橫,而思想?yún)s十為貧瘠。這似乎與魯迅先生以犀利的筆鋒直捅中國黑暗的社會有相似之處。
“黑夜給了我黑色的眼睛,我卻用它來尋找光明”我喜歡這句話。在人生的道路中有許多誘惑讓你利令智昏,有許多荊棘阻撓你前行。但你是否該就此迷茫下去?不,這不是這個時代的我們所要選擇的人生。相反,我們要在逆境中成長起來,要做一個出色的舵手,掌握我們?nèi)松娘L(fēng)帆。
小說描寫一個投機鉆營的騙子——六等文官乞乞科夫買賣死魂靈的故事?!八阑觎`”的本義是指死了的農(nóng)奴,由于俄語中“魂靈”和“農(nóng)奴”屬于一詞多義,所以也可以理解成死了的魂靈,從而產(chǎn)生離奇的聯(lián)想。
小說中描寫乞乞科夫到五個地主家購買死農(nóng)奴,在談生意的時候雙方都明白是指死農(nóng)奴,并無荒唐或恐怖的感覺。乞乞科夫最先到馬尼洛夫家,頭一次提起買死農(nóng)奴,還有些不好意思。馬尼洛夫聽了也很奇怪,甚至把煙袋掉在地上,不過他最關(guān)心的是這種生意合不合法。地主婆科羅博奇卡也明白指的是死人,甚至問乞乞科夫是否要把他們從地里挖出來,還以為他們有可能干莊稼活。在諾茲德廖夫家乞乞科夫一提到要買死農(nóng)奴,諾茲德廖夫便猜到其中必有奧妙。乞乞科夫不肯吐露真情,他當(dāng)然不肯賣。索巴克維奇聽說乞乞科夫要買死農(nóng)奴,認為一定有利可圖,便極力抬價。潑留希金由于死的和逃跑的農(nóng)奴太多,便把死農(nóng)奴白送乞乞科夫,只有賣逃跑的農(nóng)奴得到幾個錢。
所以在五次交易中,他們用死了的農(nóng)奴做買賣,誰也不感到奇怪。按照作者的安排,是諾茲德廖夫“頭一個傳出死魂靈的故事”,而“死魂靈”的叫法應(yīng)該在第八章第一次出現(xiàn),即諾茲德廖夫在舞會上見到乞乞科夫才說出來的。在原文里讀者不會感到這么明顯的區(qū)別,然而在譯文里無形之中造成諾茲德廖夫有意搗鬼的印象,好在諾茲德廖夫的性格里就有好撒謊好搗亂的特點,所以倒也沒委屈他。經(jīng)諾茲德廖夫這么一傳,買死魂靈的故事便傳遍上流社會和平民百姓,連足不出戶的懶人也為此走出他們的洞穴了。潑留希金是俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。雖然貪婪吝嗇與葛朗臺不相上下,但腐朽沒落則是潑留希金的個性。作為吝嗇鬼,夏洛克和葛朗臺雖個性不同,但都有貪婪吝嗇的共性,都是處心積慮地聚斂財富的資產(chǎn)階級代表。而果戈里筆下的潑留希金則是俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。雖然貪婪吝嗇三者如一,但腐朽沒落則是潑留希金的個性。他實為富豪卻形似乞丐,這個地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個在他的倉庫里有這么多的麥子麥粉和農(nóng)產(chǎn)物,在堆房燥房和棧房里也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚以及各種蔬菜和果子的人來就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖。衣服很象一件婦人的家常衫子,且沾滿了面粉,后背還有一個大窟窿。
頭上戴的帽子,正如村婦所戴的,頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子?腰帶還是繃帶?不能斷定。但決不是圍巾。他的住室,如果沒有桌子上的一頂破舊睡帽作證,是誰也不相信這房子里住著活人的。他的屋子里放著“一個裝些紅色液體,內(nèi)浮三個蒼蠅,上蓋一張信紙的酒杯……一把發(fā)黃的牙刷,大約還在法國人攻入莫斯科之前,它的主人曾經(jīng)刷過牙的”。潑留希金雖家存萬貫,但對自己尚且如此吝嗇。對他人就可想而知了。女兒成婚,他只送一樣禮物——詛咒;兒子從部隊來信討錢做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些詛咒外,從此與兒子不再相關(guān),而且連他的死活也毫不在意。他的糧堆和草堆都變成了真正的糞堆,只差還沒人在這上面種白菜;地窖里的面粉硬得象石頭一樣,只好用斧頭劈下來……潑留希金已經(jīng)不大明白自己有些什么了,然而他還沒有夠,每天每天聚斂財富,而且經(jīng)他走過的路,就用不著打掃,甚至偷別人的東西。這就是潑留希金的所作所為。
不僅僅是乞乞科夫,也不僅僅是十九世紀的俄國人,果戈理批評了一種現(xiàn)象,頌揚了一種精神——正直、光明與清白,而不是庸俗、貪婪、狗茍蠅營的畸形的社會。他告誡了當(dāng)時的人們,也警示了他們的后代,然而在160多年以后,我們這個社會中,也會見到乞乞科夫式的人物?!端阑觎`》的第一部顯然是最出色的,特別是對幾個地主經(jīng)典的塑造,果戈里是古典俄羅斯文學(xué)中最有本特色的作家,他是深深的根植于俄羅斯大地,從廣闊的民間生活中汲取營養(yǎng),比任何一個西化的作家更了解俄國,俄國人。作者對人物的刻畫酣暢淋漓。
借用一段梅列日科夫斯基的《果戈理與魔鬼》中的一段話表明果戈里的一種獨到的發(fā)現(xiàn):“惡可以見于對道德法的嚴重違背,見于罕見而特殊的罪孽,見于悲劇激動人心的結(jié)局;果戈里的第一個善于見出難以發(fā)現(xiàn)、最可怕、永恒之惡,不是在悲劇性事務(wù)中,而是在完全缺乏悲劇性之中;不是在強力中,而是在軟弱中;不是在極度的暴行中,而是在過分的謹慎中;不是在深刻和極端的行為之中,而是在平庸和低劣中,在人類思想和感情的猥瑣中;不是在大人物中,而是在小人物中?!边@樣的話,果戈里是對所有的人當(dāng)頭一棒,提醒我們在一生中、在生活中,如何尋找人的光榮及尊嚴。