The goodness of life
美好的生命
Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life's goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.
盡管有很多事讓人憂慮,但相比而言,值得感激的是要多得多。盡管生命的美好又是被蒙上陰影,但它的價(jià)值卻永遠(yuǎn)不會(huì)被超越。
For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.
相對(duì)于每一個(gè)無謂的破壞行為而言,有更多的數(shù)以千計(jì)的包含著友愛,友善和同情的微小舉動(dòng)靜靜地上演著。相對(duì)于每一個(gè)試圖傷害他人的人而言,都有更多的人在致力于幫助他人,治愈他人的創(chuàng)傷。
There is goodness to life that cannot be denied.
生命的美好不能否認(rèn)。
In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.
在最為壯觀的景致和最為瑣碎的細(xì)節(jié)中,請(qǐng)仔細(xì)觀察,因?yàn)槊篮玫氖澄锟偸巧l(fā)著耀眼的光芒出現(xiàn)。
There is no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.
生命的美好沒有界限。每一次新的相遇都會(huì)使這美好變得越發(fā)豐富。你經(jīng)歷的越多,越能欣賞生命的美好,那么,你生命中的美好就會(huì)變得越多。
Even when the cold winds blow and the world seems to be covered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.
即使當(dāng)寒風(fēng)襲來,整個(gè)世界似乎被霧氣掩蓋之時(shí),生命的美好仍會(huì)存在。睜開雙眼,打開心扉,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)這美好無處不在。
Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.
盡管生命的美好有時(shí)似乎遭受挫折,但它總會(huì)挺過來。因?yàn)?,在最黑暗的時(shí)刻,有一點(diǎn)變得格外清楚,那就是,生命是無價(jià)的財(cái)富。因此,正是與生命的美好相對(duì)立的事物使其越發(fā)強(qiáng)大。
Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.
無數(shù)次地,當(dāng)你擔(dān)心這美好已經(jīng)遠(yuǎn)離之時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)生命的美好其實(shí)只與你相隔須臾。它就在下一角落,存在于每個(gè)時(shí)刻之間,等著給你驚喜。
Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.
花些時(shí)間讓生命的美好感動(dòng)自己的靈魂,放松自己的思緒。然后,把你的幸運(yùn)與他人分享。因?yàn)樯拿篮脮?huì)在每次給予之間變得越來越壯觀。
Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.
盡管總是有問題需要你去關(guān)注,沖突也似乎愈演愈烈,但生命的美好卻總是靜靜地,平和地,帶著比以往更強(qiáng)的意志和更多的價(jià)值變得更加強(qiáng)大。
Do not rely completely on any other human being, however dear. We meet all life’s greatest tests alone.” -Agnes Macphail
不要完全依賴另一個(gè)人,無論他/她有多么珍貴。生活中最大的考驗(yàn),我們只能獨(dú)自經(jīng)歷。——加拿大首位女性議員艾格尼絲·麥克菲爾
I have found that the more time I spend alone, the more comfortable I become in my own skin because I can truly get to know myself. This provides me with more patience to accept myself as I am, wherever I am in my journey, on a daily basis.
我發(fā)現(xiàn)獨(dú)處的時(shí)間越長(zhǎng),我越覺得舒服、放松和自信,因?yàn)檫@樣我可以認(rèn)識(shí)真正的自己。這讓我每天都有更多的耐心來接受自己,接受自己在生活旅途中的位置。
This lesson was something I learned after spending a summer alone in Italy with a family friend.
這堂人生課是我獨(dú)自一人在意大利學(xué)到的,當(dāng)時(shí)我在一位世交朋友家里度過了一個(gè)夏天。
I embarked on the journey, turning off my phone for the first time, well, probably ever. I would be jetting all over America then landing in a country with a family basically unknown to me.
我踏上旅途,第一次關(guān)上了手機(jī),嗯,這么多年來第一次。我在美國(guó)上方飛來飛去,然后降落在一個(gè)國(guó)家,和一家基本上不認(rèn)識(shí)的人生活在一起。
It wasn’t until two years after I returned that I wished I had spent more time living in the moment while experiencing the greatest adventure of my life. I was not comfortable enough in my own skin to truly be present in the magical moments presenting themselves in a foreign country.
直到我回來兩年后,我才希望當(dāng)時(shí)要是我能有更多的時(shí)間活在當(dāng)下,經(jīng)歷人生中最大的冒險(xiǎn)就好了。當(dāng)時(shí)我不夠放松、自信,無法在一個(gè)陌生的國(guó)家,在那樣神奇的時(shí)刻,把它們展現(xiàn)出來。
My mind stayed distracted as I wondered what people were thinking of me, and what I would post online to my friends back home.
當(dāng)我在想我在人們心中是什么樣子,當(dāng)我在想回家后我會(huì)在網(wǎng)上發(fā)布什么內(nèi)容時(shí)我就會(huì)分神。
At 19 years old, it seemed much more important to capture photos to upload to social media. The Internet was a crutch for me to not feel so alone in an unknown territory. As brave as I was to be completely alone in my adventure, I had a thousand people to “connect” with on my lonely nights!
19歲時(shí)對(duì)我來說,拍攝照片并把它們傳到社交媒體上要更為重要?;ヂ?lián)網(wǎng)對(duì)我來說是個(gè)拐杖,能讓我在未知的領(lǐng)域中不會(huì)感覺到那么孤獨(dú)。和我獨(dú)自一人冒險(xiǎn)時(shí)一樣勇敢,在孤獨(dú)的夜晚,我有一千人可以去“交流”。
Two years later I realized that I could have filled my days with activities for growth.
兩年后,我意識(shí)到,我可以用有助于自己成長(zhǎng)的活動(dòng)來填滿日子。
I now wish I had traveled to nearby cities, spent my days reading in a cafe, tried acupuncture—anything out of the ordinary.
現(xiàn)在我希望我能游遍附近的城市,把時(shí)間用在在咖啡館里閱讀、嘗試針灸——任何與眾不同的東西上。
The truth was I didn’t have the hobbies I have now. The trip did help me grow, but I regret that I could not simply enjoy the moments, instead of wanting thousands of others to see I was enjoying them.
事實(shí)上,我現(xiàn)在的愛好以前都沒有。旅行確實(shí)幫我成長(zhǎng),但我后悔當(dāng)時(shí)我沒能享受當(dāng)下的時(shí)光,而是去讓成千上萬個(gè)人看著我在享受。
I discovered that if I want to be happy, it would be my own doing. Happiness is an interior process and comes without validation from others.
我發(fā)現(xiàn)如果我想要開心,那是我自己的事情。幸福是內(nèi)心的過程,不需要得到別人的認(rèn)可。
This is something that is a lesson to be relearned each day.
這是我每天都要再次重新學(xué)習(xí)的人生課。
Spending small moments of time alone—sans phone, tablet, laptop, TV, and radio—allows one to really tune in. We need to ask ourselves things like: What is my body telling me today? How do I feel today?
用碎片時(shí)間進(jìn)行獨(dú)處——關(guān)掉手機(jī)、平板電腦、筆記本、電視和收音機(jī)——允許自己真正地進(jìn)行調(diào)整。我們需要問問自己:我的身體今天告訴我什么?今天感覺如何?
There are all kinds of things we can do to enjoy our alone time, some of them very simple. I enjoy my shower, my yoga practice, and the scenic drive home, all without communication to the exterior world. This helps me to really absorb my practice and just “be.” I find it helpful to journal, old fashion style, with a pen and paper after this little escape.
我們可以做很多事情來享受獨(dú)處的時(shí)光,有些事情非常簡(jiǎn)單。我喜歡淋浴,喜歡瑜伽練習(xí),喜歡在開車回家的路上看秀麗的風(fēng) 景,這些都不需要和外部世界聯(lián)系。這能幫我真正消化自己的所做所為,僅僅安靜的待著。我發(fā)現(xiàn)在這種小小的消遣之后,用在紙上用筆寫日記這樣古老的方式很有幫助。
Dream
God puts dreams in our hearts. So, we must dream. We lose our sorrows and heartaches in dreams. And we live our fantasies in dreams. Some dreams are aborted while some come true.
Most mornings, I'd sit by the Lake in my neighborhood just to witness the awesomeness of God; to be marveled at what Mother Nature is about to unfold... to shower us with her magnificence. The squirrels too gather by the edge of the Lake. The birds float effortlessly, circling the Lake in a beautiful ballet. The gators stand in awe. Yes, the gators! The leaves on the trees would suddenly stop their slow dance. Just like me, they are patiently awaiting for the grand entrance of the sun. The moon must go. Yes, the moon must go... to make room for the sun to rise. The sound of the gentle breeze is soothing, almost musical. I am filled with joy. I cannot describe the feeling of this awesomeness. You'd have to experience it to understand the feeling and joy of it. I know I am about to witness an amazing grace. So... I am silent. My spirit is at peace. The stage has been set. Behind those clouds, the sun awaits... waiting for the heavenly command. The ritual is in full bloom. Then I see a slice of sunlight, wafting through the clouds. Suddenly, the entire horizon is brightened, and the sun finally takes the center stage. Right there, I am still... humbled... to listen to God speak into my soul. When He's done, then, I share with Him all that my heart desires.
譯文
夢(mèng)想
上帝在我們的心中播種夢(mèng)想。所以我們必須有夢(mèng)。我們?cè)趬?mèng)想中丟棄悲傷與心痛,活在夢(mèng)想的奇異世界里。一些夢(mèng)想可能會(huì)夭折然而一些則會(huì)實(shí)現(xiàn)。
早晨我經(jīng)常會(huì)靜坐在家附近的湖畔,只為見證上帝的神奇之力;驚嘆大自然母親將展現(xiàn)的事物。。。震撼我們以其雄偉壯麗之景。松鼠也在湖邊聚集起來。鳥兒輕快的浮在湖面上,繞著湖轉(zhuǎn)著圈,好似在跳優(yōu)美的芭蕾。鱷魚肅立著。沒錯(cuò),是鱷魚!樹上的葉子會(huì)突然地停下她們的曼舞,耐心地等待著太陽宏大的入場(chǎng)禮,就像我一樣。月亮必須要離開啊。是啊,月亮必須要離開啊,得給太陽騰地方啊。徐徐微風(fēng),溫婉靜謐,如同和樂一般。喜悅之情,溢于言表。然此景之震撼實(shí)則無法用言語表達(dá)。人們須親身經(jīng)歷才能明白這種感覺和其中的喜悅。知道即將親眼見證這一奇妙的恩典,我沒有出聲。我心靜如水,沒有一絲漣漪。舞臺(tái)已準(zhǔn)備就緒。重重云霧背后,太陽靜待,等著上天的召喚。禮教已經(jīng)進(jìn)入它的全盛時(shí)代。然后我看到了穿過云層透出來的一縷陽光。突然,整個(gè)地平線變得透亮,太陽最終站到了中心舞臺(tái)上。然,就在那,我一動(dòng)不動(dòng),謙卑地聆聽著上帝對(duì)我靈魂的教導(dǎo)。待其結(jié)束,與上帝訴說著我的心愿。
看了“生活感悟英語200詞作文”